It was supplied in large numbers to the USSR and built under licence in Canada.
|
Va ser subministrat en gran quantitat a l’URSS i construït sota llicència al Canadà.
|
Font: wikimedia
|
We will make a proposal to the effect that slot allocation should be an administrative right granted under licence.
|
Farem una proposta en el sentit que l’assignació de franges horàries sigui un dret administratiu de tipus concessional.
|
Font: Europarl
|
Eyewear and fragrances are manufactured and distributed under licence.
|
La línia d’ulleres i perfums es produeix i distribueix sota llicència.
|
Font: NLLB
|
The report will also contain new agreements on transit, final user certificates and the production of military equipment under licence in third countries.
|
L’informe també contindrà nous acords sobre trànsit, certificats d’usuari final i la producció d’equip militar sota llicència en tercers països.
|
Font: Europarl
|
The aircraft was also built under licence in France and French Algeria.
|
L’aeronau també va ser construïda sota llicència a França i a l’Algèria francesa.
|
Font: wikimatrix
|
The treaty has been conceived as a framework convention that may be added to by protocols concerning, among other things, arms brokering or manufacture under licence.
|
El tractat s’ha concebut com un conveni marc que pot completar-se amb protocols relatius, entre altres coses, al corretatge d’armament o a la producció amb llicència.
|
Font: Europarl
|
Thirdly, I am of the opinion that tighter controls should be in place for the production of military equipment under licence abroad by EU companies or in the framework of industrial joint venture agreements.
|
En tercer lloc, ha d’existir, al meu entendre, un millor control sobre la producció sota llicència d’equips militars a l’estranger a través d’empreses de la UE o en el marc d’acords de cooperació industrial.
|
Font: Europarl
|
We share several of the suggestions presented in the report, such as those referring to arms-brokering activities and the production of military goods under licence, as well as the control of the end user of arms exports.
|
Compartim molts suggeriments de l’informe, com les que es refereixen a les activitats d’intermediació en el comerç d’armes i la fabricació de productes de caràcter militar sota llicència, així com el control del destinatari final de les exportacions d’armes.
|
Font: Europarl
|
These Parish Register Series and the Non-Conformist Registers are sold under licence kindly granted by Bedfordshire and Luton Archives and Record Services.
|
Aquestes sèries de registres parroquials i els registres no conformistes es venen sota llicència amablement concedida pels serveis d’arxius i registres de Bedfordshire i Luton.
|
Font: AINA
|
The South Wales licence remains under Global’s ownership.
|
La llicència de Gal·les del Sud continua sent propietat de Global.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|